好簡單,問問大家,見到'純文字'你的理解是乜?

借用同事一句話,一個正常智商的人,

都應該理解成一個.txt的plain text file, 無format, ASCII 檔等等

但大家請睇睇我們的強正蛋治的gov,

在附件的附表中,第二項明明是寫著純文字,TMD一click落去

先知係一個入面有一堆字的pdf.

咁出色,我都係第一次見.

你唔蠢X成咁呀?!


Trackback 路徑 http://lomedia.mocasting.com/main/wp-trackback.php/97163

  1. 「純文字」=「純文字的 PDF 格式」簡寫。

    gensan — 2006年12月22日 3:39 上午

  2. 所以咪話IQ高囉, 以後便有
    純文字的 DOC 格式, 純XLS的PPT格式, 純HTML的MP3格式

    lomedia — 2006年12月22日 4:57 下午

  3. 哈哈,搞笑喎。

    dearwaterblog — 2006年12月23日 12:11 上午

  4. 其實問題出於「純」字是歧義字,你(和一般電腦用家)的理解是「純文字」(Plain Text)的「純」(Plain),政府網頁系統員則理解為「純粹只有文字」的「純」。

    gensan — 2006年12月23日 3:57 上午

  5. 聖誕快樂呀!

    傻人 — 2006年12月24日 8:00 上午

| 1

 

nice! (0)


回應

電郵地址不會被顯示

:  (必須填寫)

:  (必須填寫)

:  

:  
(必須填寫)

:  authimage

友好連結:HKWBBS|HKWCHAT|網上食譜|數碼攝影網

| 1